В Приложение включены десять надписей, наиболее часто упоминающихся в этой книге. По большей части они, как и прочие ольвийские надписи, сохранились не полностью, чем объясняются лакуны в их переводах. Надписи № 1,2, 5-10 найдены в Ольвии. Надпись № 3 обнаружена на малоазийском побережье у храма Зевса Урия близ пролива у входа в Черное море. Надпись № 4 найдена в Милете. Копии обеих надписей несомненно были выставлены также в Ольвии.
Надписи приведены в хронологическом порядке и даны в переводах В. В. Латышева (№ 3, 9, 10), С. А. Жебелева (№ 4), Е. И. Леви (№ 1, 2), А. А. Белецкого (№ 8) и Ю. Г. Виноградова (№ 5, б, 7). Датировка надписей указана по книге Ю. Г. Виноградова «Политическая история Ольвийского полиса». М., 1989.
В добрый час! Ольвиополиты дали Ксантиппу, сыну Аристофонта, эрхиейцу Филополиду, сыну Филополида, дейрадиоту — афинянам, им самим и потомкам их проксению, право гражданства, освобождение от пошлин на все товары, какие бы ни ввезли или не вывезли они сами, или (их) дети, или братья, у которых (отцовское) имущество общее, или слуги, и (дали) право входа (в гавань) и выхода (из гавани) и в мирное, и в военное время, без конфискации и без заключения договора.
В добрый час! Ольвиополиты дали сыновьям Феопропа, Феофану и Аристе, гераклеотам, им самим и их потомкам проксению, право граждан-
ства, освобождение от пошлин на все товары, какие бы не ввезли или не вывезли они сами или их слуги, и (дали право) входа (в гавань) и выхода (из гавани) и в военное, и в мирное время, без конфискации и без заключения договора.
Въезжать в Борисфен дозволено всякому желающему на следующих условиях. Совет и народ постановили по предложению Каноба Фрасидомантова:
Разрешается ввоз и вывоз всякого чеканного золота и серебра; всякий желающий продать или купить чеканное золото или серебро должен продавать и покупать на камне в экклесиастерии;
кто же продаст или купит в другом месте, подвергнется конфискации: продавец — продаваемого серебра, а покупатель — цены, за которую купил;
продавать же и покупать все на городские деньги, на медь и серебро ольвийское;
кто же продаст или купит на другие деньги, будет лишен: продавец — того, что продаст, а покупатель — цены, за которую купил;
взыскивать будут с нарушавших в чем-либо это постановление те, которые возьмут на откуп штрафы с нарушителей закона, преследуя их судебным порядком;
золото продавать и покупать по 10,5 статеров за статер кизикский, не дешевле и не дороже, а всякое другое чеканное золото и серебро покупать и продавать по взаимному соглашению;
пошлины никакой не взыскивать ни за чеканное золото, ни за чеканное серебро ни с продавца, ни с покупателя.
Ниже следуют отеческие установления для ольвиополитов и для милетян. Милетянин в городе Ольвии приносит жертвы как ольвиополит на тех же самых алтарях и имеет доступ в те же самые святилища, на тех же основаниях, что и ольвиополиты. Милетяне пользуются ателиями на тех же основаниях, как они пользовались и ранее. Если милетянин желает отправлять (в Ольвии) государственные должности, ему надлежит обратиться в совет; когда он будет зарегистрирован, он может отправлять эти должности и (тогда) должен, наряду с прочими (ольвийскими) гражданами, платить подати и пр. Он имеет право на проедрию, принимать участие в состязаниях, возносить молитвы в поминальные дни на тех же основаниях, как он делает это в Милете. Если у милетянина будет тяжба в Оль-
вии, он должен иметь доступ к суду, и его дело должно разбираться в пятидневный срок в том отделении суда, которому подведомственны дела между гражданами.
Все милетяне должны пользоваться ателиями, за исключением тех, которые имеют право гражданства в другом городе, участвуют в его правительстве и в его судебных установлениях. Точно так же и ольвиополиты должны в Милете пользоваться ателиями, и вообще они имеют в Милете таким же образом те права, какие милетяне имеют в городе Ольвии.
(Совет и народ постановили, архонты и) коллегия Семи предложили: поскольку Каллиник, сын Евксена, будучи мужем прекрасным и добрым, (постоянно) творит народу наилучшее... городу при раздаче работ (?)... и его доходы (увеличил)... (когда же опасность!?]) явилась (виновницей) того, что ввергла народ (в раздор [?], он, не убоясь никакого) препятствия, (не ставя превыше всего) личные симпатии и спешно предпринимая (усилия привести) к согласию (стороны, учинившие тяжбы) в городе, внес предложение об отмене долгов, и народ наградил его за свое (спасение [или: умиротворение] ) денежной суммой и статуей и не только отменил налоговое обложение, (коим) причинялся ущерб (всем), но и уменьшил чеканку медной монеты согласно расчету. (Дабы и) другие ревностнее советовали и творили (наилучшее), зная, что каждый получит от народа почесть и награду, достойную их благодеяний, да постановит народ: восхвалить Каллиника, сына Евксена, за его доблесть и благодеяние для народа, и пусть он будет награжден тысячей золотых и статуей, а о награждении возвестить на Дионисии в театре.
Народ посвятил Зевсу Спасителю.
Совет и народ постановил, синедры внесли предложение. Поскольку Аполлоний, сын Эвфрона, херсонесит, оказал городу многие и великие благодеяния, за что народ, воздавая благодарность, наградил его статуей и (величайшими) почестями, сыновья же его — Аполлодор, Аполлоний и Эвфрон, воспринявшие (отцовские) наклонности, постоянно выказывают всяческую благосклонность ко всему полезному (для народа) и из одолженных (городом) 3000 золотых, которые их отец ссудил (на... лет) и назначил порядок выплаты, они (наросшие проценты) городу погасили, а (выплату) оставшихся денег отсрочили и ввиду всеобщего упадка определили (беспроцентное) погашение (первоначального капитала?). Да постановит (Совет и народ: восхвалить) сыновей Аполлония и увенчать (их зо-
лотым венцом), об увенчании возвестить (через глашатая Совета?) в народном собрании и провозгласить (на Дионисии?) в театре. С тем, чтобы возвратить (им одолженные деньги), пусть они получат в виде залога (все общественное имущество города [?], как) мы и постановили при жизни (их отца)... были сданы в аренду [или: на откуп] вместе с ... Чтобы и народ явно был (достоин благодетельствующих его) и было бы в целом сохранено (все оставшееся) из их доходов, возвернуть (им это) установкой рядом со статуей Аполлония изображения и его сыновей. Дабы и (другие проявляли) более преданное рвение по отношению к городу, видя, (как народ) мужам добрым и щедрым к нему возвращает (достойными благодарностями), большими, нежели то добро, что он получил (от них), пригласить их на угощение к жрецу Аполлона, попечителями которого выбраны Агатин, сын Деимаха, Конон, сын такого-то, такой-то, сын такого-то; постановление же это написать (на каменной стеле) попечительством архонтов, а (стелу эту поставить) в святилище Аполлона рядом с изображением.
Совет и народ постановили 16-го числа, архонты предложили. Поскольку Антестерий, сын ... исполнив должность члена коллегии Семи, в своем управлении (будучи благосклонным) к народу и (всегда оказываясь) виновником (какого-либо блага), много полезных (деяний совершил) для города; во-первых, (будучи выбран?) устроителем ситометрии, (он установил такой порядок, чтобы хлеб) распределялся на тех же основаниях, (что и прежде?), и одному из граждан, на которых распространяется право раздачи (?), выдавали хлебный паек в равной мере, что и (другому), в частном (и общественном порядке)... из собственных средств ... у реки, когда (должна была разразиться война?) и в сжатые сроки возникла (немалая) потребность в (военных силах) миксэллинов, (он дал деньги), на которые нам оказалось возможным (отправить дары?, как можно быстрее), некоторым (из их предводителей, кои, сражаясь как союзники) за (наше спасение? всё) сделали полезное (для народа); тяжело переживая, что алтари... (пришли в ветхость) из-за времени и (многочисленных, обрушившихся сейчас) и бывших прежде военных опасностей,... на это он взыскал (с должников...); прибыв (в город?)..., поскольку с давних пор корабли (пришли в плачевное состояние) и о имевшихся прежде (возникла необходимость) позаботиться, (соорудив) военный корабль и (приведя в порядок суда), не бывшие на плаву, он по всем кораблям распределил (необходимые снасти); внеся (прекрасное и) хорошее предложение ... народу, а преступающих законы граждан..., ненавидя зло; (ибо) эти гражда-
не, поднимая волнения..., грабят священное имущество..., и ввергнув в раздоры (город)..., не следуя (законам?)... изгнав их на долгие годы из (города?..., он) и это... (Итак, дабы и народ)укреплял свою власть сильнее, чем (прежде, и законы), заслужившие хорошую репутацию, (стали бы) более гражданскими (с тем, что бы) стяжали добрую славу должностные лица..., чтобы наказывать виновных (?), (постановил Совет) и народ: восхвалить (за это) Антестерия, исполнявшего должность члена коллегии Семи, (и увенчивать золотым) венком (каждый год), а об увенчании провозгласить (на Дионисии) в театре через (глашатая), постановление же это написать на (каменной) плите и поставить в здании коллегии Семи, а (деньги) выделили (Семь); посвятить один беломраморный рельеф вверху стелы(?), а другой — в святилище, произведенные же на него расходы занести на наш счет.
Бывшие ситонами Феокл, сын Фрасиадама, Деметрий, сын Фокрита, Афеней, сын Конона, Навтим, сын Героксена, при секретаре Афенодоре, (это) изображение Герою Внемлющему (посвятили).
Совет и народ постановили 20 числа, архонты и Семь предложили: так как Гиеросонт, отец Протогена, оказал городу многие и важные услуги и деньгами и деятельностью, то и Протоген, унаследовав от отца благосклонность к народу, всю жизнь продолжал говорить и действовать лучшим образом. Прежде всего, когда царь Сайтафарн прибыл в Канкит и требовал даров, дававшихся ему по случаю проезда, а общественная казна была пуста, он, по просьбе народа, дал 400 золотых. Когда архонты заложили священные сосуды на городские нужды Полихарму за 100 золотых и не могли их выкупить, а иностранец (т. е. Полихарм) хотел уже нести к мастеру, (Протоген) сам (их) выкупил, уплатив эти 100 золотых. Когда архонты во главе с Демоконтом дешево купили вина на 300 золотых, но не могли уплатить эту сумму, он по просьбе народа дал эти 300 золотых. При жреце Гиеродоре, когда случился голод и хлеб продавался по 5 (медимнов за золотой), и народ вследствие угрожавшей опасности считал нужным заготовить достаточное количество хлеба и приглашал к этому имевших запасы, он первый выступил и обещал 2000 медимнов по 10 (медимнов за золотой). И, между тем, как другие немедленно получили плату, он, оказав снисхождение на год, не взыскал никаких процентов. При том же жреце, когда явились во множестве сайи за получением даров, а народ не мог им дать и попросил Протогена помочь его (стеснен-
ным) обстоятельствам, он, выступив, предложил 400 золотых. Будучи избранным членом коллегии Девяти, он предложил от себя не менее 1500 золотых в счет будущих доходов, из которых вовремя были удовлетворены многие скиптроносцы. Немало даров было приготовлено для царя. Когда было отдано на откуп (снаряжение) посольство в резиденцию царя Сайтафарна по постановлению, по которому откупщики должны были получить от города 300 золотых, — а взял на откуп Конон, — но, вследствие того, что архонты не могли заплатить эти деньги, которые были у откупщиков податей, отказались (Конон и его товарищи) от откупа и вследствие этого было три переторжки и в третий раз откуп остался за Формионом, — то Протоген, увидев, что город подвергнется большим неприятностям, сам, явившись в собрание, дал эти 300 золотых. Когда при жреце Плейстархе снова случился сильный голод и хлеб продавался по 1 и 2/3 медимна (за золотой), но было очевидно, что будет дороже, — как и стал вскоре же (продаваться) медимн по 1 и 2/3 золотого, — и потому народ испугался и считал необходимым сделать закупку хлеба, а для этого (приглашал) зажиточных оказать услуги, Протоген первый, когда состоялось собрание, обещал на закупку хлеба 1000 золотых, которые немедленно принес, и дал из того же числа 300 без процентов на год; и дав всю сумму золотом, получил медью из 400. (Он) первый обещал 2500 медимнов пшеницы, из которых 500 дал по 4 и 1/6 медимна (за золотой), а 2000 по 2 и 7/12 медимна (за золотой). Между тем, как другие, предложившие (хлеб) в это время, немедленно получили следовавшие им суммы из доставленных денег, он, оказав снисхождение на год, получил деньги без всяких процентов. Вследствие этой услужливости Протогена народу было доставлено много денег и немало хлеба. Когда царь Сайтафарн прибыл на ту сторону (реки) за дарами и архонты, созвав народное собрание, объявили о прибытии царя и о том. что в казне нет никаких сумм, Протоген, выступив, дал 900 золотых. Когда же послы Протоген и Аристократ взяли эти деньги и явились к царю, но царь недовольный дарами, разгневался и выступил в поход,.....и архонтов недостойным образом, вследствие чего
(?) народ, собравшись, пришел в ужас и послов к...
Еще же, когда самая большая часть города со стороны реки, именно вся гаванная часть и прилегающая к прежнему рыбному рынку, до того места, где герой Сосия, не была окружена стеной, а перебежчики извещали, что галаты и скиры составили союз и собрали большие силы, которые и явятся зимою, а сверх того еще, что фисаматы, скифы и савдараты ищут укрепленного места, точно так же боясь жестокости галатов и когда вследствие этого многие впали в отчаяние и приготовились покинуть город. Вместе с тем в стране случилось много и других бед: были подкуплены все рабское население и миксэллины, населяющие предгорье численностью не менее полутора тысяч, — они в минувшую войну были союзниками в городе; и выселились многие иностранцы и не малое количество граждан. Вследствие этого, собравшийся народ, придя в уныние и представляя себе угрожающую опасность и ужасы, приглашал всех зажиточных помочь и не допустить, чтобы отечество, с давних пор оберегаемое, подпало власти
врагов. Между тем, никто не предлагал своих услуг ни для всего, ни для части того, о чем просил народ, (Протоген) обещал сам выстроить обе стены и наперед предложил все расходы на них, хотя ему предстояло истратить не менее 1500 золотых и тотчас принесши в собрание 500 золотых в виде залога, (он) и отдал все работы на откуп через глашатая, и, вследствие того, что подрядчики сделали расчет на наличные деньги, (он) сберег для города немалую сумму. Еще же, когда многие подрядчики отказались от работ, Протоген сам произвел работы для города и не причинил никакого ущерба народу. Издержав на обе стены 1500 золотых и выдав большую часть (этой суммы) золотом, получил медью из 400. Он отстроил пришедшие в ветхость башни, две у больших ворот, (а также) и Категеторову, и придорожную, и Эпидавриеву; и также исправил житницу, и построил пилон у места выставки товаров. Еще же, когда город платил фрахты частным лицам, возившим камни, вследствие того, что казенные суда были испорчены и не имели ничего из оснастки, он предложил и их починить и, издержав на все это 200 золотых, немедленно сдал отчет, вследствие чего народ, и прежде часто награждавший его венками, увенчал и тогда за сдачу отчета. Еще же, когда оставалось не оконченным прясло, что у башни Посия по направлению к верхней части города, народ, пригласив его, попросил окончить и это, четвертое прясло. Протоген, не желая отказываться ни от каких услуг, взял на себя и эту постройку, на которую предложил 100 золотых. Приняв на себя общественное управление и должность казначея и распоряжаясь самыми важными городскими доходами, он никого из откупщиков податей не выгнал из имения, ни у кого не отчуждал ничего из имущества, но, снизойдя к их стесненному положению, одним простил долги, другим дал отсрочки на столько времени, сколько они желали, и не взыскал никаких процентов. Распоряжаясь большей частью общественных (сумм), он в течение трех лет непрерывно всем управлял честно и справедливо, сдавая отчеты в установленные сроки, а излишки доходов за время своего управления засчитывал себе в уплату (за долги?), — хотя в действительности этого не было, — и таким образом освободил город от долгов и очистил от процентов. Когда в городе все находилось в упадке вследствие войн и неурожаев и средства совершенно истощились, так что народ вследствие этого попросил его сделать месячные отсрочки, позаботиться о кредиторах и должниках, он первый, хотя долги ему и его отцу простирались до 6000 золотых, предложил народу располагать им, как ему угодно. Когда народ попросил его простить должникам их долги, он всем все простил. И, считая, что для него нет ничего дороже благосклонности к нему народа, ...
... возвратился в отечество; ибо... Херсонес... когда увидел (Никерат) обуреваемый постоянными войнами город, разрешил распрю между ними
и умиротворил город, за что и был почтен от них постановкой статуи и посвящением бюста, во всем для отечества совершая полезнейшие деяния, а себе приобретая славу и честь. Отражая постоянно устремлявшихся в город врагов и в большинстве случаев спасая граждан, он обезопасил положение города, в каждом случае подавая разумные советы и еще лучше исполняя постановления. Наконец, когда граждане отправились в Гилею, он и в этом не преминул позаботиться об отечестве; ибо, полагая, что его присутствие будет более важной охраной для народа, без... и надлежащей свиты явившись туда, оберегал граждан; увидев же нашествие неприятелей, он отправил граждан в город, а сам остался, чтобы отразить их нападение, ибо считал необходимым наказать врагов и заботился как вообще о городе, так в частности... Поэтому враги, испугавшись его непобедимой доблести, не осмелились напасть явно, но устроили ночью засаду и вероломно умертвили его. Вследствие этого народ, узрев неожиданное несчастье в том, что город потерял доблестного гражданина, с трудом перенес свою печаль вследствие его доблести и с негодованием вследствие жестокости его смерти. Итак, да постановит Совет и народ, дабы он получил более выдающиеся со всеми другими почести, — чтобы тело его принесено было в город для надлежащего погребения, чтобы находящиеся в городе мастерские (или лавки) были закрыты, а граждане оделись в траур, и все в порядке следовали в погребальной процессии; чтобы он при выносе был увенчан от имени народа золотым венцом, а также чтобы ему была воздвигнута конная статуя на том месте, где захотят его родственники, и дана следующая надпись: «Народ (поставил) Никерата, сына Папиева, бывшего от предков благодетелем и оказавшего множество добра городу, за его доблесть и благодеяние к себе», чтобы он был увенчиваем и ежегодно в народном собрании, назначенном для выбора властей, и при ... состязании в конских ристаниях, установленном в честь Ахилла по предсказанию Пифии, при чем глашатай должен произносить провозглашение по формуле, заключающейся в надписи статуи; постановление это вырезать на белокаменной плите и поставить на том месте, где захотят родственники, для того, чтобы и остальные граждане были более ревностны в услугах отечеству, видя, что благодетели украшаются надлежащими почестями.
Скржинская М. В.
Будни и праздники Ольвии в VI-I вв. до н. э. / Научное издание. — СПб.: Алетейя, 2000 — 288 с. — (Античная библиотека. Исследования)
ISBN 5-89329-293-6
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2000 г.
© М. В. Скржинская, 2000 г.